Translation of "ti fidi di" in English


How to use "ti fidi di" in sentences:

Ho bisogno che tu ti fidi di me.
And I need you to trust me.
So che non ti fidi di me.
I know you don't trust me.
Voglio che ti fidi di me.
I really want you to trust me.
Ti fidi di me o no?
Do you have faith in me or not?
Ho solo bisogno che ti fidi di me.
I just need you to trust me, please.
Ancora non ti fidi di me, vero?
You still don't trust me, do you?
Stai dicendo che non ti fidi di me?
Are you saying that you don't trust me?
Non ti fidi di nessuno, vero?
You don't trust anybody, do you?
Io mi fido di te. E voglio che tu ti fidi di me.
I trust you, and I want you to trust me.
Ma ho bisogno che tu ti fidi di me.
And I just need you to trust me.
Se tu ti fidi di lei, allora... questo mi bastera'.
If you trust her, then, that's gonna be enough for me.
Tu non ti fidi di me.
You have no real trust in me.
Ancora non ti fidi di me.
I get it. You still don't trust me.
Ma se non ti fidi di me...
But if you don't trust me... Jace!
Ti fidi di me oppure no?
Do you trust me or don't you?
Ho bisogno che tu ti fidi di me ora.
I need you to trust me now.
Perché non ti fidi di me?
Why can't you just trust me?
Ho bisogno che ti fidi di me.
I need you to trust me here.
Non ti fidi di me, vero?
You do trust me, don't you?
Ma ho bisogno che ti fidi di me.
But I need you to trust me. I know someone who can help us.
Se ti fidi di me, ne uscirai viva.
Trust mei'll get you through this alive.
Ho solo bisogno che tu ti fidi di me.
I just need you to trust me on this.
Ancora non ti fidi di me, fratello?
You still don't trust me, brother?
Perche' non ti fidi di me?
I'm fresh out of trust tonight.
Tu non ti fidi di nessuno.
You do not lay trust in anyone.
E perche' dovrei fidarmi di te, se tu non ti fidi di me?
How am I supposed to trust you if you don't trust me?
Neanche tu ti fidi di lui.
No. You don't trust him, either.
Quindi non ti fidi di me?
You saying you can't trust me?
Te ne vai in giro da solo perché non ti fidi di nessuno.
You walk around here by yourself because you don't trust nobody.
Dopo quello che abbiamo passato, ancora non ti fidi di me?
After all we been through today, you still don't trust me?
Non ti fidi di me, della mia capacità di giudizio e neppure dei miei intenti.
You don't trust me. You don't trust my judgment. You certainly don't trust my intention.
Cos'altro posso fare perche' tu ti fidi di me?
What more can I do to prove myself to you?
Ora ho bisogno che tu ti fidi di me.
Now I need you to trust me.
Solo se non ti fidi di me.
Only if you don't trust me.
Ho bisogno che tu ti fidi di me, ok?
I need you to trust me, okay?
Ti fidi di me, dopo tutto quello che ti ho fatto?
You trust me with that, after what I did to you?
Se non ti fidi di qualcuno, gli dai dei limiti, giusto?
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right?
1.4410140514374s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?